-
1 die Peitsche
- {lash} dây buộc ở đầu roi, cái roi, cái đánh, cái quất, sự đánh, sự quất bằng roi, lông mi eye lash), sự mắng nhiếc, sự xỉ vả, sự chỉ trích, sự đả kích - {whip} roi, roi da, người đánh xe ngựa, người phụ trách chó whipper-in), nghị viên phụ trách tổ chức, giấy báo của nghị viên phụ, cánh quạt máy xay gió, cáp kéo = die neunriemige Peitsche {cat-o'-nine-tails}+ = mit der Peitsche knallen {to smack; to snap a whip}+ = mit der Peitsche antreiben {to whip}+ -
2 die Peitsche zu fühlen bekommen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Peitsche zu fühlen bekommen
-
3 die Peitsche durchzischte die Luft
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Peitsche durchzischte die Luft
-
4 die Peitsche sauste durch die Luft
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Peitsche sauste durch die Luft
-
5 die Peitsche über die Haut ziehen
арт.общ. хлестнуть кнутом (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > die Peitsche über die Haut ziehen
-
6 die Peitsche zu kosten geben
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Peitsche zu kosten geben
-
7 die Peitsche fühlen
арт.общ. чувствовать кнут (о лошади, тж. перен.) -
8 er hat die Peitsche zu fühlen bekommen
мест.общ. его отхлестали (кнутом)Универсальный немецко-русский словарь > er hat die Peitsche zu fühlen bekommen
-
9 Peitsche
Peitsche f =, -n кнут, плеть, бичdie Peitsche fühlen чу́вствовать кнут (о ло́шади, тж. перен.)j-m die Peitsche zu kosten geben дать кому́-л. попро́бовать кнута́, отхлеста́ть кого́-л. (кнуто́м); перен. дать почу́вствовать кому́-л. свою́ властьmit Zuckerbrot und Peitsche кнуто́м и пря́ником, посре́дством поли́тики кнута́ и пря́никаetw. unter der Peitsche tun де́лать что-л. из-под па́лкиunter der Peitsche des Hungers und der Not под гнё́том го́лода и нищеты́, вы́нужденный го́лодом и нуждо́й -
10 Peitsche
Peitsche〈v.; Peitsche, Peitschen〉♦voorbeelden: -
11 Peitsche
* * *die Peitschelash; scourge; horsewhip; whip* * *Peit|sche ['paitʃə]f -, -nwhipmit der Péítsche knallen (lit, fig) — to crack the whip
See:* * *(a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) whip* * *Peit·sche<-, -n>[ˈpaitʃə]f whip* * *die; Peitsche, Peitschen whip* * *mit der Peitsche knallen crack the whip;einem Pferd die Peitsche geben whip a horse* * *die; Peitsche, Peitschen whip* * *-en f.bullwhip n.horsewhip n.lash n.whip n. -
12 Peitsche
кнут, плеть f , бич. Reitpeitsche плётка, хлыст. die Peitsche schwingen разма́хивать кнуто́м <пле́тью, бичо́м>. die Peitsche zu fühlen bekommen отве́дать <испро́бовать pf> кнута́. jdm. die Peitsche zu kosten geben дава́ть дать кому́-н. попро́бовать кнута́. jdm. eins mit der Peitsche überziehen вы́тянуть pf < хлестану́ть pf> кого́-н. (кнуто́м) | jd. arbeitet nur, wenn er die Peitsche hinter sich spürt кто-н. рабо́тает то́лько из-под па́лки. jdn. treibt die Peitsche des Ehrgeizes кого́-н. подхлёстывает <подгоня́ет> честолю́бие -
13 Peitsche
f =, -ndie Peitsche fühlen — чувствовать кнут (о лошади; тж. перен.)j-m die Peitsche zu kosten geben — дать кому-л. попробовать кнута, отхлестать кого-л.( кнутом); перен. дать почувствовать кому-л. свою власть••mit Zuckerbrot und Peitsche — кнутом и пряником, посредством политики кнута и пряникаunter der Peitsche des Hungers und der Not — под гнётом голода и нищеты, вынужденный голодом и нуждой -
14 Peitsche
Peitsche, scutĭca, ae,f. od. lora, ōrum,n. pl. (die P. aus zusammengeflochtenen Riemen, die Knute). – flagrum. flagellum (P. aus einzelnen Riemen, die Geißel).
-
15 peitsche
Peitsche f, -n бич, камшик.* * *die, -n камшик. -
16 Peitsche
-
17 Peitsche
-
18 Peitsche
f <-, -n> бич, плеть, кнутdem Pferd die Péítsche gében* — стегать лошадь кнутом
-
19 lash
1. noun1) (stroke) [Peitschen]hieb, der3) (on eyelid) Wimper, die2. intransitive verb1) (make violent movement) schlagen; [Peitsche, Schlange:] zuschlagen2) (strike) [Welle, Regen:] peitschen ( against gegen, on auf + Akk.); [Person:] [mit der Peitsche] schlagen (at nach)3. transitive verb1) (fasten) festbinden (to an + Dat.)3) (move violently) schlagen mit4) (beat upon) peitschenthe rain lashed the windows/roof — der Regen peitschte gegen die Fenster/auf das Dach
Phrasal Verbs:- academic.ru/88618/lash_down">lash down- lash out* * *[læʃ] 1. noun1) (an eyelash: She looked at him through her thick lashes.) die Wimper2) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) der (Peitschen-, etc.)Hieb3) (a thin piece of rope or cord, especially of a whip: a whip with a long, thin lash.) die Peitschenschnur2. verb1) (to strike with a lash: He lashed the horse with his whip.) peitschen2) (to fasten with a rope or cord: All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.) festzurren3) (to make a sudden or restless movement (with) (a tail): The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.) peitschen4) ((of rain) to come down very heavily.) prasseln•- lash out* * *lash1<pl -es>[læʃ]n [Augen]wimper flash2[læʃ]I. n<pl -es>▪ the \lash Peitschenhiebe pl, die Peitschehe could only make them work under threat of the \lash er konnte sie nur zum Arbeiten bringen, indem er ihnen Peitschenhiebe androhteto feel the \lash of sb's tongue jds scharfe Zunge zu spüren bekommento come under the \lash Hiebe bekommen fig, herbe Kritik erntenwith a powerful \lash of its tail, the fish jumped out of the net der Fisch befreite sich mit einem kräftigen Schwanzschlag aus dem NetzII. vt1. (whip)rain \lashed the windowpanes der Regen prasselte gegen die Fensterscheibenstorms \lashed the southern coast of Britain Stürme fegten über die Südküste Großbritanniens hinweg3. (strongly criticize)▪ to \lash sb heftige Kritik an jdm übento \lash its tail animal mit dem Schwanz schlagen5. (tie)to \lash two things together zwei Dinge zusammenbindenIII. vi1. (strike)2. (move violently) schlagen* * *I [lʃ]n(= eyelash) Wimper f II1. n2. vt1) (= beat) peitschen; (as punishment) auspeitschen; (hail, rain, waves) peitschen gegen; tail schlagen mit2) (fig: criticize) heruntermachen (inf), abkanzeln3) (= tie) festbinden (to an +dat)3. vi* * *lash1 [læʃ]A s1. Peitschenschnur f2. Peitschenhieb m:3. the lash die Prügelstrafe4. figb) Schärfe f:the lash of her tongue ihre scharfe Zunge;the lash of his criticism seine beißende Kritik5. Peitschen n (auch fig):the lash of the lion’s tail;6. fig Aufpeitschen n:7. (Augen)Wimper fB v/t1. (aus)peitschen2. figa) peitschen:b) peitschen(d schlagen) an (akk) oder gegen:3. peitschen mit:lash its tail mit dem Schwanz um sich schlagenlash o.s. into a fury sich in Wut hineinsteigern5. fig geißeln, vom Leder ziehen gegenC v/ilash down niederprasseln (Regen, Hagel)2. schlagen (at nach):lash back zurückschlagen;a) einschlagen auf (akk),b) fig jemanden zusammenstauchen;a) (wild) um sich schlagen,b) ausschlagen (Pferd);a) einschlagen auf (akk),lash out in all directions fig zu einem Rund(um)schlag ausholenon für)lash2 [læʃ] v/t* * *1. noun1) (stroke) [Peitschen]hieb, der3) (on eyelid) Wimper, die2. intransitive verb1) (make violent movement) schlagen; [Peitsche, Schlange:] zuschlagen2) (strike) [Welle, Regen:] peitschen ( against gegen, on auf + Akk.); [Person:] [mit der Peitsche] schlagen (at nach)3. transitive verb1) (fasten) festbinden (to an + Dat.)2) (flog) mit der Peitsche schlagen; (as punishment) auspeitschen3) (move violently) schlagen mit4) (beat upon) peitschenthe rain lashed the windows/roof — der Regen peitschte gegen die Fenster/auf das Dach
Phrasal Verbs:- lash out* * *n.Peitsche -en f.Wimper -n f. -
20 whip
1. noun1) Peitsche, die2) (Brit. Parl.): (official) Einpeitscher, der/Einpeitscherin, die (Jargon); Fraktionsgeschäftsführer, der/-führerin, die (Amtsspr.)3) (Brit. Parl.): (notice)[three-line] whip — [verbindliche] Aufforderung zur Teilnahme an einer Plenarsitzung [wegen einer wichtigen Abstimmung]
2. transitive verb,resign the whip — aus der Fraktion austreten
- pp-1) (lash) peitschenthe rider whipped his horse — der Reiter gab seinem Pferd die Peitsche
2) (Cookery) schlagen3) (move quickly) reißen [Gegenstand]3. intransitive verb,she whipped it out of my hand — sie riss es mir aus der Hand
- pp-1) (move quickly) flitzen (ugs.)whip through a book in no time — ein Buch in Null Komma nichts durchlesen (ugs.)
2) (lash) peitschenPhrasal Verbs:- academic.ru/82014/whip_away">whip away- whip out- whip up* * *[wip] 1. noun1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) die Peitsche2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.) der/die Einpeitscher(in)2. verb1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) (aus)peitschen2) (to beat (eggs etc).) schlagen3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) herumschnellen, plötzlich ziehen•- whiplash- whipped cream
- whip up* * *[(h)wɪp]I. nto have a fair crack of the \whip eine gute Chance habenthe chief \whip der Haupteinpeitscher/die Haupteinpeitscherin3. BRIT POL (notice) schriftliche und verbindliche Aufforderung des Einpeitschers zur Teilnahme an den Plenarsitzungenthree-line \whip ≈ Fraktionszwang mII. vt<- pp->1. (hit)▪ to \whip sb/an animal jdn/ein Tier [mit der Peitsche] schlagento \whip a horse einem Pferd die Peitsche gebento \whip sb into a frenzy jdn aus der Fassung bringena freezing wind \whipped torrential rain into their faces ein eisiger Wind peitschte ihnen Regenfluten ins Gesichtthe storm \whipped the waves into a froth der Sturm peitschte die Wellen zu Schaumkronen auf4. FOOD▪ to \whip sth etw [schaumig] schlagen\whip the egg whites into peaks schlagen Sie das Eiweiß steifIII. vi<- pp->1. (move fast) wind peitschenthe wind \whipped through her hair der Wind fuhr durch ihr Haar* * *[wɪp]1. n1) Peitsche f; (= riding whip) Reitgerte f2) (PARL) (= person) Fraktions- or Geschäftsführer(in) m(f); (Brit = call) Anordnung f des Fraktionsführers2. vtto whip sb/sth into shape (fig) — jdn/etw zurechtschleifen
2) (COOK) cream, eggs schlagen4) (inf: defeat) vernichtend schlagen5) (fig= move quickly)
he whipped the book off the desk — er schnappte sich (dat) das Buch vom Schreibtischthe thief whipped the jewel into his pocket — der Dieb ließ den Edelstein schnell in seiner Tasche verschwinden
to whip sb into hospital — jdn in Windeseile ins Krankenhaus bringen; (doctor) jdn schnell ins Krankenhaus einweisen
6) (inf: steal) mitgehen lassen (inf)3. vi1)the car whipped past — das Auto brauste or sauste or fegte (inf) vorbei
* * *whip [wıp; hwıp]A s3. figa) Geißel f, Plage fb) Strafe f4. a) peitschende Bewegung, Hin- und Herschlagen nb) Schnellkraft f6. PARLa) Whip m (Parteimitglied, das die Anhänger zu Abstimmungen etc zusammentrommelt)b) Br Rundschreiben n, Aufforderung(sschreiben) f(n) (bei einer Versammlung etc zu erscheinen; je nach Wichtigkeit ein- oder mehrfach unterstrichen):send a whip round die Parteimitglieder zusammentrommeln;three-line whip Aufforderung, unbedingt zu erscheinen;a three-line whip has been put on that vote bei dieser Abstimmung besteht (absoluter) Fraktionszwang8. GASTR Schaumspeise f9. Näherei: überwendliche NahtB v/t1. peitschen, schlagen:2. a) (aus-, durch)peitschenb) verprügeln3. figa) geißelnb) jemandem (mit Worten) zusetzen5. schlagen:whip sth into (out of) sb etwas in jemanden hineinprügeln (jemandem etwas mit Schlägen austreiben)7. reißen, ziehen, raffen:8. ein Gewässer abfischen10. Schnur, Garn wickeln (about, around um akk)11. überwendlich nähen, übernähen, umsäumenC v/i sausen, flitzen* * *1. noun1) Peitsche, die2) (Brit. Parl.): (official) Einpeitscher, der/Einpeitscherin, die (Jargon); Fraktionsgeschäftsführer, der/-führerin, die (Amtsspr.)3) (Brit. Parl.): (notice)2. transitive verb,[three-line] whip — [verbindliche] Aufforderung zur Teilnahme an einer Plenarsitzung [wegen einer wichtigen Abstimmung]
- pp-1) (lash) peitschen2) (Cookery) schlagen3) (move quickly) reißen [Gegenstand]3. intransitive verb,- pp-1) (move quickly) flitzen (ugs.)2) (lash) peitschenPhrasal Verbs:- whip out- whip up* * *v.auspeitschen v.peitschen v. n.Geißel -n f.Lederpeitsche f.Peitsche -en f.
См. также в других словарях:
Die Peitsche der Pampas — Filmdaten Deutscher Titel Die Peitsche der Pampas Originaltitel Under the Pampas Moon … Deutsch Wikipedia
Die Peitsche im Genick — Filmdaten Deutscher Titel Die Peitsche im Genick Originaltitel I compagni … Deutsch Wikipedia
Die Peitsche der Pandora — Filmdaten Deutscher Titel Die Peitsche der Pandora Originaltitel Fetishes … Deutsch Wikipedia
Wenn du zum Weibe gehst, vergiss die Peitsche nicht! — Dieser von manchen Männern gern zitierte Ausspruch geht auf Friedrich Nietzsche (1844 1900) zurück. In seiner philosophischen Dichtung »Also sprach Zarathustra« wird im Kapitel »Von alten und jungen Weiblein« von der Begegnung Zarathustras mit… … Universal-Lexikon
Peitsche — Romal … Deutsch Wikipedia
Peitsche, die — Die Peitsche, plur. die n, Diminut. das Peitschchen, ein Werkzeug zum Schlagen, doch nur ein solches, welches im Schlagen den diesem Worte eigenthümlichen Laut nachahmet. 1) Eigentlich. So führet im Bergbaue ein Holz, welches zwey Ellen lang und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Peitsche — die Peitsche, n (Mittelstufe) Stock mit einer Schnur zum Antreiben von Tieren Beispiel: Er schlug das Pferd mit der Peitsche. Kollokation: mit der Peitsche knallen … Extremes Deutsch
Peitsche — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er gibt seinem Pferd selten die Peitsche … Deutsch Wörterbuch
Peitsche — 1. Eine alte Peitsche hängt der Kutscher nicht zur Schau auf. Böhm.: Starý bičík pod lavicí leží, a nový na bidelci visí. (Čelakovský, 379.) 2. Eine Peitsche, die immer knallt, achten die Pferde nicht. Die Russen: Wer immer knallt, hat Pferde,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Peitsche — Geißel * * * Peit|sche [ pai̮tʃ̮ə], die; , n: aus einem Stock und einem daran befestigten Riemen bestehender Gegenstand zum Antreiben von Tieren: mit der Peitsche knallen, schlagen; dem Pferd die Peitsche geben (das Pferd mit der Peitsche… … Universal-Lexikon
Peitsche — Peit·sche die; , n; 1 eine lange Schnur an einem Stock, mit der man besonders Tiere schlägt, um sie anzutreiben <die Peitsche schwingen; mit der Peitsche knallen; jemanden / ein Tier mit der Peitsche schlagen> || K : Peitschenhieb,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache